Voir la version complète : dernier Glen Cook
Torrebenn
21/03/2009, 16h22
Le tome deux des instrumentalités de la nuit est sorti (enfin pour l'instant on ne le trouve qu'à l'Atalante)
et je viens de finir ce gros pavé de 700 pages et je suis sous le charme. Contrairement au premier tome,
où il m'avait bien fallu 200 pages pour m'y retrouver dans toutes les intrigues géopolitiques complexes,
en 50 pages j'étais replongé et subjugué par les aventures de Piper Hetcht, aux multiples identités
et allégeances. Affrontements religieux et guerriers, atmosphère de croisade, Anciens Dieux qui cherchent
à revenir sur le devant de la scène, sorciers vicieux, tout y est. Un vrai régal !
Pour celles et ceux qui entameraient la lecture du premier tome, dites vous bien que Cook nous plonge dans une histoire
alternative (une uchronie en bref) qui se déroule dans Europe du 13ème siècle, avec notamment la double patriarchie, Brothe et Viscement
(Rome et Avignon), la Reconquista espagnole, la croisade contre les hérétiques de la Fin du Connec (Languedoc), etc...
Ceux ayant usé un tant soit peu leurs fonds de culotte en fac d'histoire y retrouveront moult parallèles.
Bonne lecture
:cool: je viens de l'acheter, mais j'appréhende un peu de l'attaquer!
:eek: je ne me souviens plus des équivalences !
(j'avais peiné pour m'y faire!)
Ya personne pour suggérer à msieur Cook de faire une carte? :rolleyes:
La carte de l'europe et de la méditerranée devraient suffire pour s'y retrouver, mais glen cook a mélangé plusieurs époques : Le pape contre l'anti-pape fait 12ème siècle, les Ottomans ont l'air de venir du 14ème siècle et l'europe ressemble à celle de la croisade des albigeois début 13ème siècle. La présence de poudre signifie 14ème siècle tandis que les états croisés en palestine font 12-13ème siècle.
Quelques correspondances
Brothe = Rome
Andoray = Norvège
Connec = Languedoc
Friesland = Danemarc
Arnhand = France
Calzir = Afrique du Nord - les Maures
Dreangar = Turcs Ottoman
Antieux or Khaurene = Toulouse
Firaldia = Italy
Santerin = Angleterre
Sonsa = Venise
Plemenza = probablement Florence ou Milan
Vieran Sea = Adriatique
Creveldia = Grèce
Eastern Empire = Empire Byzantin
Mother Sea = Méditerranée
Navaya = Espagne ou l'un des royaumes espagnols avant unification
Gens et organisations :
Sha-lug = Janissaires
Grail Empereur = Empereur du saint empire romain
Patriarche de Brothe = Pape de Rome
Principates du Collegium = Légats papaux
Chaldarean = Chrétiens
Brothen Patriarchie = Eglise catholique romaine
Deves = Juifs
Pramans = Musulmans
Hérésie Maysalean = Hérésie Albigeoise = Cathares
Duc Tormond = Raymond VI de Toulouse
Braunsknechts = Landsknechts
Confrérie de la guerre = Chevaliers Templiers ou Hospitaliers
Johannes Bottes Noires= Frederick Barbarossa
Patriarche Sublime = mélange de plusieurs papes
Contrairement au premier tome,
où il m'avait bien fallu 200 pages pour m'y retrouver dans toutes les intrigues géopolitiques complexes
Bon, ça va, je suis rassuré quant à l'opacité des 150 seules pages que j'aie lues de ce bouquin. J'avoue, je ne suis pas allé plus loin.
Pour celles et ceux qui entameraient la lecture du premier tome, dites vous bien que Cook nous plonge dans une histoire
alternative (une uchronie en bref) qui se déroule dans Europe du 13ème siècle, avec notamment la double patriarchie, Brothe et Viscement
(Rome et Avignon), la Reconquista espagnole, la croisade contre les hérétiques de la Fin du Connec (Languedoc), etc...
Ceux ayant usé un tant soit peu leurs fonds de culotte en fac d'histoire y retrouveront moult parallèles.
C'est bien la raison pour laquelle je ne suis pas allé plus loin. Non que l'histoire fit partie de mes études, mais je m'y suis toujours intéressé de près et le mélange de faits, d'époques et de genres me pose problème (sans mentionner les noms pseudo-évocateus et abscons qui me hérissent le poil). Il y a d'excellents auteurs de romans historiques qu'ils soient français, anglais, espagnols, allemands ou italiens qui savent insuffler un tour dramatique, épique ou encore romantque à leurs oeuvres. Si monsieur Cook, dont la compagnie noire fait partie de mes livres préférés, voulait s'inspirer de l'histoire pour son livre pourquoi ne pas conserver les noms et les concepts ? Il n'aurait pas été, après tout, le premier à réagencer l'Histoire pour en faire une oeuvre de fiction.
Bref, vraiment pas convaincu par cette nouvelle série de Glen Cook. Mais comme disaient les romains : "Qui bene amat bene castigat".
taro_d_zbel
15/05/2009, 15h34
Je les prends
Je les prends pas
Je les prends
Je les prends pas
Je les prends
Je les prends pas
Je les prends
Je les prends pas ..
:confused:
Edit:
Ayé, je les ai ! :cool:
Au contraire, j'ai trouvé que faire une série "presque-historique mais pas totalement" était une bonne idée.
En effet le début du 1er tome (en gros les 100-200 premières pages) sont difficiles, mais après on y entre vraiment dans l'histoire et c'est agréable. Le fait que Glen Cook ait décidé de modifier tout les noms permet aussi de ne pas situer totalement l'histoire dans une période définie et donc d'avoir toute liberté pour modifier ou non l'histoire réelle. S'il avait inséré vraiment son histoire dans une époque définit, il aurait été contraint par certains élément: géographique déjà (alors qu'il reconnait lui-même ne pas les respecter), historique (s'il copiait les événement historique réels il serait "coincé" et s'il les modifiait alors il écrirait une uchronie, alors que ce n'est apparemment pas son but).
Bref je trouve personnellement cet cycle pour le moment très intéressant. Peut-être pas au niveau de La Compagnie Noire mais c'est quand même bien.
D'ailleurs pour moi le deuxième tome est meilleur que le premier dans le sens où on entre plus facilement dans l'histoire (à peine 15-20 pages d'adaptation) et on avale les pages très rapidement.
J'ai aussi trouvé que ce cycle ressemble dans une certaine mesure à Qushmarrah du même auteur: un monde plein de trahison, faux-semblant et rebondissement, mais dans un univers encore plus vaste.
taro_d_zbel
05/06/2009, 12h07
Je viens de commencer le premier ce matin dans le RER et ça démarre plutôt bien. Ce n'est pas si rébarbatif que cela finalement, je pense qu'il ne faut pas s'arrêter aux nombreux lieux et noms qui sont apportés et avancer, on est plongé dans l'action dès les premières lignes je trouve.
Que du bon !
taro_d_zbel
09/06/2009, 16h11
Je confirme, j'aime beaucoup ce bouquin.
L'action s'installe, les personnages sont tous en mouvement, les assassinats, les complots, les aliances, .. Tout cela me plait bien.
Et quel talent d'écriture qu'à Glen Cook, comme un con je suis passé à coté toutes ces années.
Du coups, paf, je viens de commander le premier des "Compagnie Noire" :D
Et quel talent d'écriture qu'à Glen Cook, comme un con je suis passé à coté toutes ces années.
Du coups, paf, je viens de commander le premier des "Compagnie Noire" :D
Sois plutôt ravi de découvrir encore, après toutes ces années, des auteurs de grand talent qui savent te toucher.
T'es pas con, c'est juste que ça prends du temps, de tout lire ;)
taro_d_zbel
10/06/2009, 10h47
Sois plutôt ravi de découvrir encore, après toutes ces années, des auteurs de grand talent qui savent te toucher.
T'es pas con, c'est juste que ça prends du temps, de tout lire ;)
Bin en fait, j'ai commencé à lire de la SF vers 7 ou 8 ans et ma grand mère me nourrissait de bouquins en permanence.
Et puis soudain vers 32 ou 33 ans je me suis mis à lire quasi exclusivement du roman noir et ce n'est que il y a un an que la boulimie science-fictionnaire m'est retombée dessus avec le "Vieil Homme et la Guerre" et le premier "Panca" !
Du coup, oui, j'ai loupé pleins de bonne chose et j'engrange des tas de bouquins depuis quelques semaines ! :D
Et oui, ravi je le suis et sais bien que je le serai toujours ;)
Je viens de terminer Les royaumes du Nord de la Compagnie Noire, et je dois dire que je me suis régalée.
Cette immense fresque, bien construite, ficelée et dense s'avère passionnante. Les personnages sont attachants, la Compagnie Noire "édulcorée" par Toubib prête à rire, mais on se doute que ce sont de grands costauds sentimentaux. En tout cas, pas de doute pour ce qui concerne Toubib !
Vais attendre un peu avant de poursuivre leur périple, mais je sais que d'excellentes découvertes m'attendent encore.
En résumé, une excellente entrée en matière face au talent de Glen Cook.
Pink Pig Skin
01/11/2011, 19h02
Je suis très fan de la Compagnie noire, et je viens d'entamer le premier volet des "instrumentalités de la nuit", de façon à pouvoir lire les 3 volumes d'une traite.
Comme beaucoup, semble t-il, j'ai considérablement pédalé dans la semoule dans les cent premières pages. J'ai trouvé ça très raide, limite imbuvable.
Merci à la table d'équivalence de K postée plus haut, bien utile pour faire le point.
Petites questions :
- C'est une volonté de l'auteur de ne pas mettre de plan ou d'index des cultures et des personnages pour guider un peu les lecteurs ? Si il y a un roman qui justifiait la présence de ces appendices, c'est bien celui là !
- Sur la couverture de mon exemplaire du premier tome, le titre est imprimé de façon bizarre, un peu floue : c'est normal ? C'est fait pour prévenir le lecteur que le livre est difficile à comprendre ?
taro_d_zbel
01/11/2011, 23h10
heheheheheeeee moi aussi les lettres sont floues :)
C'est vrai que ce n'est pas facile le début de ce bouquin et je dirais même que quand tu attaque le deuxième un an après le premier ça fait le même effet , il faut dire que Cook décrit ses scènes sans aucune concession de facilité et pourtant on ne met pas longtemps à se passionner pour les aventures en "sous marin" de Piper Echt/Else Tage/ .. (ajouter ici ses autres identités :p)Et de tous ses compagnons, ennemis, ..
Je dois dire que j'ai fermé à contre coeur le deuxième mais heureux de savoir la suite arriver bientôt.
On ne peut répondre à la place de l'auteur sur la raison de la complexité de sa nouvelle série, mais comme il sera présent aux Utopiales (on doit l'inviter systématiquement tous les ans), ce sera le moment de lui poser la question, n'est-il pas ?
Quant au titre flou ... c'est fait exprès, pour des raisons purement esthétiques, d'ailleurs l'illustration n'est pas affecté par ce flou, vive les calques !
Pink Pig Skin
02/11/2011, 10h38
Merci pour vos réponses. (Taro, c'est bien pour cette raison que j'ai attendu la parution du troisième volet pour m'y mettre)
Cher K :
Et bien si il faut que je pose une question en Anglais à Glen Cook, il va certainement avoir autant de mal à la comprendre que j'en ai eu à lire le début de son livre :)
Douce vengeance en perspective.
Mais je ne permettrait pas de lui contester le droit de faire des livres compliqués. Ma question portait sur l'assistance au lecteur à faibles capacités cognitives dans mon genre : à qui revient l'initiative de l'insertion de cartes ou d'index dans les livres ? A l'auteur ou à l'éditeur ?
(Pour le flou artistique, je me suis retenu (de justesse) de tout commentaire subversif et moqueur, mais uniquement parce que je suis nouveau :p)
Guinea pig
02/11/2011, 15h54
Merci pour vos réponses. Ma question portait sur l'assistance au lecteur à faibles capacités cognitives dans mon genre : à qui revient l'initiative de l'insertion de cartes ou d'index dans les livres ? A l'auteur ou à l'éditeur ?
Moi je dirais : "L'auteur propose et l'éditeur dispose"...
Tetishery
02/11/2011, 19h40
Moi je dirais : "L'auteur propose et l'éditeur dispose"...
Pas toujours. L'insertion d'appendices dans des romans peut aussi être suggérée par l'éditeur à l'auteur. C'est généralement une décision prise en commun, mais l'initiative peut venir des deux côtés indifféremment.
Guinea pig
02/11/2011, 19h57
Et dans le cas d'un livre traduit ? L'éditeur français peut-il être à l'initiative d'un supplément non proposé dans la version originale ? Ou doit-il faire avec ce qu'on lui donne, sans pouvoir jouer aucun rôle ?
vBulletin® v.4.0.8, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd. Tous droits réservés - Version française vbulletin-fr.org