L'atalante éditions
Accueil | Catalogue | Classiques de l'imaginaire | Le roman du Roi Arthur et de ses chevaliers de la Table Ronde
Commande librairie Logo caddie
  • Classiques de l'imaginaire

Thomas Malory

Le roman du Roi Arthur et de ses chevaliers de la Table Ronde

Le roman du Roi Arthur et de ses chevaliers de la Table Ronde

Date de parution : janvier 2015


Traduit par : Pierre Goubert
Illustrateur : Raphaël Defossez


ISBN13 : 9782841726981

Nombre de pages : 1056
Prix : 29,00 €
État : disponible

" Je le requiers de vous tous, hommes et dames de bonne maison qui lirez ce livre d'Arthur et de ses chevaliers, du commencement à la fin, priez pour moi. Ce livre fut terminé la neuvième année du règne du roi Édouard IV, par messire Thomas Malory, chevalier. " Achevé donc en 1469-1470, réagencé et publié par l'imprimeur Caxton en 1485, Le morte d'Arthur n'a pas cessé d'être réédité en Angleterre ; il est la référence arthurienne de toute la culture anglo-saxonne. De siècle en siècle, il a inspiré les grands poètes, plus tard les cinéastes. Il figurait aussi parmi les quatre livres que Lawrence d'Arabie emportait dans ses sacoches de selle quand il partait pour de lointains voyages. Tel est, conclut Caxton, " ce noble et joyeux livre, intitulé La mort d'Arthur, nonobstant qu'il traite de la naissance, de la vie et des faits et gestes dudit roi Arthur, de ses nobles chevaliers de la Table Ronde, de leurs merveilleuses quêtes et aventures, de l'accès qu'ils eurent aux secrets du Saint-Graal, et finalement de la mort douloureuse de tous et de la faon dont ils quittèrent ce monde ".
  • Revue de presse
+
Malory - Le Roman du Roi Arthur et de ses chevaliers de la Table Ronde - Nice Matin
Posté le 05 mars 2015 -

Ce livre fut terminé la neuvième année du règne du roi Edouard IV par messire Thomas Malory, chevalier. » Terminé par conséquent vers 1470, arrangé et publié par l’imprimeur Caxton en 1485, « La Morte Darthur » (orthographe d’origine) n’a jamais cessé depuis lors d’être réédité en Angleterre où il demeure la référence arthurienne de toute la culture anglosaxonne.
Bizarrement, ce texte capital n’existait pas en français dans son intégralité. Il était bien paru un « Roman d’Arthur et des Chevaliers de la Table Ronde » en 1948 chez Aubier, mais l’adaptation de M.M. Dubois ne concernait que des extraits du Malory/Caxton. Lacune d’autant plus paradoxale que la tradition francophone du mythe du Saint Graal et de la Table Ronde est fort riche et que Thomas Malory ne manque d’ailleurs pas d’y faire référence : de Chrétien de Troyes à Robert de Boron, en passant par les anonymes du XIIIe siècle qui ont enrichi la tradition (voire qui l’ont initiée), la prodigieuse abondance des récits médiévaux, « bretons », y compris en langue d’Oc, n’a jamais cessé de proliférer et de se consolider d’un bord à l’autre de la Manche (et même au-delà du Rhin, si l’on y ajoute les contributions d’un Wolfram von Eschenbach).
Malory n’avait pas achevé son roman. Les huit récits distincts laissés par lui ont été unifiés et refondus en vingt et un livres homogènes par Caxton, à la demande de la Cour d’Angleterre. Cette version est généralement utilisée dans les rééditions savantes à égalité avec celle dite du « Manuscrit de Winhcester  », découverte en 1934 et réputée probablement plus conforme à l’original.
L’édition enfin proposée dans son intégralité aux lecteurs français se réfère pourtant au texte « remanié » de Caxton, parce qu’il est moins « désordonné » et sûrement plus attrayant à lire. Car l’éditeur veut toucher en priorité un public de non-spécialistes, un public assez large pour rendre à ce fleuron du mythe la place qui lui revient  de droit dans le panthéon du roman aventureux.
Nul ne s’en plaindra, je pense, à l’instar de Lawrence – celui « d’Arabie » - qui le faisait figurer parmi les quatre livres indispensables qu’il emportait dans les sacoches de sa selle lorsqu’il partait pour de lointains voyages. Il n’en reste pas moins vrai que l’on attend maintenant la traduction définitive de l’original maloryen. Mais, telle quelle,  cette adaptation intégrale ne peut que ravir les amateurs de chevauchées légendaires, de quête du Graal, de grandes amours contrariées, d’héroïsme exemplaire et de magie féérique, sous les auspices de l’enchanteur Merlin. Avec en prime l’humour et la truculence qui sous-tendent les grands romans picaresques.


Numa Sadoul - Nice Matin

+
Malory - Le Roman du Roi Arthur et de ses chevaliers de la Table Ronde - Nouvelle Revue Pédagogique
Posté le 05 mars 2015 -

Passent deux mille ans et voici que surgit - mais dans un tout autre domaine – un autre livre de référence : Le Morte d'Arthur qui a inspiré toute la culture anglo-saxonne, des poètes aux cinéastes, et que Lawrence d'Arabie emportait toujours avec lui. Achevé vers les années 1469-1470, ce merveilleux livre, raconte malgré son titre, toute l'histoire d'Arthur et des chevaliers de la Table Ronde. Les éditions de l'Atalante, souvent citées ici pour l'originalité de leur
production, nous donnent, en deux volumes et sous un bel emboîtage, la première traduction française intégrale de l'œuvre de Thomas Malory, Le Roman du roi Arthur et de ses chevaliers de la Table Ronde (traduit de l'anglais par Pierre Goubert).


Claude Aziza - Nouvelle Revue Pédagogique

+
Malory - Le Roman du Roi Arthur et de ses chevaliers de la Table Ronde - Ouest France
Posté le 05 mars 2015 -

La maison d'édition nantaise l'Atalante vient de publier « Le Morte d'Arthur ». Il s'agit de la première traduction en français de la version anglaise du roman du roi Arthur, celle que Lawrence d'Arabie emportait dans ses sacoches de selle dès qu'il partait pour de lointaines aventures. Le roman du roi Arthur, ce n'est pas un livre. Mais une forêt où prospèrent des arbres étranges, où foisonnent les fourrés inextricables, où se perdent quelques sentes secrètes. Ce n'est pas un livre, c'est un continent de l'imaginaire qu'ont arpenté les écrivains, les poètes, les mémorialistes français, anglais, allemands ... Ce n'est pas un livre, c'est une bibliothèque.


Thierry Guidet  - Ouest France

+
Malory - Le Roman du Roi Arthur - Nouvelle République du Centre-Ouest
Posté le 05 mars 2015 -

Un régal pour tous ceux qui ont encore le sens du merveilleux! Voici, dans un seul livre, toute l'aventure d'Arthur, mais surtout de Lancelot, dont le coeur est écartelé entre son ami Gauvain et son amante Guenièvre. En Angleterre, c'est un classique depuis le XVè siècle. Mais c'est pourtant la première traduction intégrale en français.

Laurent Lemire - La Nouvelle République du Centre-Ouest

+
Malory - Le roman du roi Arthur - L'amour des livres
Posté le 06 septembre 2016 -

C'est en 1485 qu'est publiée pour la première fois cette somme romanesque et séduisante des gestes de la chevalerie de Thomas Malory. De siècle en siècle, il a inspiré poètes, écrivains, peintres et cinéastes. Le Morte Darthur, ainsi intitulé par Caxron, le tout premier imprimeur britannique, reste la référence arthurienne de toute la culture anglo-saxonne. Roman courtois, tragédie médiévale et moralité religieuse se convoquent pour nous offrir ces récits poignants, cruels et beaux, qui depuis des siècles sont ceux qui ont tant su enchanter l'imagination.

L'amour des Livres

Poches et policiers, les livres de l'été 2015

  • Collections
+
Comme un accordéon
Sciences humaines
+
Insomniaques et ferroviaires
Roman noir et policier
+
La Dentelle du cygne
Science-fiction et fantastique
+
+
Romans, etc.
Littérature, cinéma, peinture
+
Flambant 9
Bandes dessinées
+
Le Maedre
Littérature jeunesse
+
  • Les internautes vous conseillent
Livre9
Coeurs d'or à l'amer
Glen Cook
Livre9
Lecteurs nés
Jim C. Hines
  • Lettre d'information



Archives
  • À la une
+
En mars 2017, tous les ebooks de Javier Negrete à 4,99e
Posté 14 mars 2017 -

En numérique, le mois de mars est dédié à un écrivain espagnol : Javier Negrete. Découvrez « Alexandre le grand et les aigles de Rome », « Le Myther d’Er ou le dernier voyage d’Alexandre le Grand » ainsi que la série Chronique de Tramorée à 4,99 € chez tous vos revendeurs numériques. Bonne lecture !

javiernegrete_site.png

+
Les enfermés de John Scalzi, lauréat du prix Bob Morane 2017
Posté 09 mars 2017 -
Les lauréats du prix Bob Morane 2017 ont été annoncés.
Pour notre plus grand plaisir, le lauréat de la catégorie romans traduits est John Scalzi pour Les enfermés (traduit par Mikael Cabon).

lesenfermes2.jpg

 

+
Une nouvelle sur le système Trappist-1 par Laurence Suhner
Posté 28 février 2017 -

Laurence Suhner est l'auteur d'une nouvelle en lien avec la découverte du système planétaire Trappist-1. La version anglaise de sa nouvelle, The terminator, écrite en collaboration avec les astrophysiciens de l’équipe de Michaël Gillon a été publiée dans la revue Nature de ce mois de février et relayée sur le site de la Nasa. Pour la lire en français, rendez-vous sur le site de l'auteur.

Version anglaise / Version française

theterminator3.jpg

+
Manuscrits
Posté 27 janvier 2017 -
Nous avons pris la décision, à partir du 1er février, d’interrompre la réception de manuscrits pendant quelques mois et nous réfléchissons à une nouvelle méthode pour les traiter. Tous les manuscrits déjà reçus avant cette date seront lus. Cependant, n’hésitez pas à préparer vos textes, à les peaufiner, car nous vous signalerons comment les envoyer, et surtout quand. Alors suivez-nous sur les réseaux sociaux, des informations arriveront d’ici l’été.
Stay tuned !
+
L'Atalante
Posté 21 janvier 2013 -

fb_logo.png twitter_logo.png insta_logo.png pinterest_logo.png

Toute l'actu
  • Forum de L'Atalante
+
Les Croisades d'Unnord 22ème édition
Posté le 25 janvier 2017 par les croisades d'unnord
Bonjour à tous ! Je vous écris pour vous annoncer que la 22ème édition des Croisades d’Unnord est en marche avec, cette fois encore, un nouveau thème qui sera : Au-delà des apparences. Cette année [...]